YOU SAID:
Whether tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing, end them.
INTO JAPANESE
かどうかスリングととんでもない運命の矢を受けるし、の対立や、トラブルの海に対して腕を取る心の中でより気高い tis は、それらを終了します。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not receive arrow Sling of outrageous fortune, and the TIS nobler in the mind to take arms against a sea of trouble, or they quit.
INTO JAPANESE
かどうか悩みの海に対して腕を取る心の矢印の法外な財産をスリングと TIS の崇高を受信または彼らが終了します。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not received or they quit sling and TIS nobler outrageous fortune of the arrow of the mind to take arms against a sea of troubles.
INTO JAPANESE
かどうか受信またはスリングと TIS 崇高法外な財産を悩みの海に対して腕を取る心の矢印をやめます。
BACK INTO ENGLISH
Tis*
INTO JAPANESE
TIS
BACK INTO ENGLISH
Tis*
That didn't even make that much sense in English.