Translated Labs

YOU SAID:

Whether the rage of heaven or the cries of earth, the roar of the epoch is thundering now.

INTO JAPANESE

天の怒りであろうと地の叫びであろうと、時代の轟音は今、轟いている。

BACK INTO ENGLISH

Whether it be the wrath of the heavens or the cry of the earth, the roar of the ages is now singing.

INTO JAPANESE

天の怒りであろうと地の叫びであろうと、時代の轟音が今歌われています。

BACK INTO ENGLISH

Whether it is the rage of the heavens or the cries of the earth, the roars of the ages are now being sung.

INTO JAPANESE

天の怒りであろうと地の叫びであろうと、時代の咆哮は今歌われています。

BACK INTO ENGLISH

Whether it be the rage of heaven or the cries of the earth, the roar of the ages is now sung.

INTO JAPANESE

天の怒りであろうと地の叫びであろうと、時代の轟音が歌われるようになりました。

BACK INTO ENGLISH

Whether it is the rage of the heavens or the cries of the earth, the roar of the ages has come to be sung.

INTO JAPANESE

天の怒りであろうと地の叫びであろうと、時代の咆哮が歌われるようになった。

BACK INTO ENGLISH

Whether it be the wrath of the heavens or the cry of the earth, the roar of the ages came to be sung.

INTO JAPANESE

天の怒りであろうと地の叫びであろうと、時代の轟音が歌われるようになった。

BACK INTO ENGLISH

Whether it be the wrath of the heavens or the cry of the earth, the roar of the ages is sung.

INTO JAPANESE

天の怒りであろうと地の叫びであろうと、時代の轟音が歌われる。

BACK INTO ENGLISH

Whether it be the wrath of the heavens or the cry of the earth, the roar of the ages shall be sung.

INTO JAPANESE

天の怒りであろうと地の叫びであろうと、時代の轟音が歌われる。

BACK INTO ENGLISH

Whether it be the wrath of the heavens or the cry of the earth, the roar of the ages shall be sung.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

2
votes
51m ago

You may want to crash these parties too

1
votes
15Dec10
1
votes