YOU SAID:
Whether it is nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles and by opposing, end them.
INTO JAPANESE
崇高スリングととんでもない運命の矢を受けると反対、悩みの海に対して腕を取るに心の中では、かどうかは、それらを終了します。
BACK INTO ENGLISH
To take arms against a sea of troubles, and arrows of outrageous fortune and sublime Sling against in my mind is whether or not, quit them.
INTO JAPANESE
トラブルの海と法外な財産を心の中でに対する崇高なスリングの矢に対して武器を取りには、かどうか、それらを終了します。
BACK INTO ENGLISH
A sea of trouble and outrageous fortune in mind to take arms against a sublime Sling arrows against whether or not finish them.
INTO JAPANESE
海トラブルと法外な財産を念頭かどうかに対して崇高なスリング矢印に対して武器を取るには、それらを終了します。
BACK INTO ENGLISH
To take in mind that whether or not sublime Sling arrows outrageous fortune with the sea trouble, terminates them.
INTO JAPANESE
心に挑戦するには、その崇高スリング矢印海トラブルでとんでもない幸運かどうかは終了します。
BACK INTO ENGLISH
To challenge the mind, quit or the ridiculous sublime Sling arrows sea trouble good luck.
INTO JAPANESE
終了、心やとんでもないに挑戦するには、崇高な海トラブル幸運の矢印をスリングします。
BACK INTO ENGLISH
Exit the heart and outrageous to sling arrows sublime sea trouble-good luck to challenge.
INTO JAPANESE
心を終了とスリングの矢印に挑戦する崇高な海トラブル幸運にとんでもない。
BACK INTO ENGLISH
Lucky outrageous sublime sea trouble mind challenge ends with Sling arrows.
INTO JAPANESE
幸運の法外な崇高な海トラブル心チャレンジはスリング矢印で終了します。
BACK INTO ENGLISH
Lucky outrageous sublime sea trouble mind challenge ends with Sling arrows.
You've done this before, haven't you.