YOU SAID:
Wherever there's a small, guttering flame, I won't be there, I hate those.
INTO JAPANESE
小さく、火炎、樋があるところはどこでも私がされません、私はそれらを憎みます。
BACK INTO ENGLISH
Small, trough the flame won't be anywhere I, I hate them.
INTO JAPANESE
小さい炎の谷はできませんどこでも私、それらを憎みます。
BACK INTO ENGLISH
Valley of the small fire cannot be everywhere, I hate them.
INTO JAPANESE
小さな火の谷はどこでもすることはできません、それらを憎みます。
BACK INTO ENGLISH
Valley of the small fire cannot be everywhere, hate them.
INTO JAPANESE
小さな火の谷ができないどこにでも、それらを憎みます。
BACK INTO ENGLISH
Everywhere is the Valley of the small fire cannot hate them.
INTO JAPANESE
どこでも、小さな火の谷はそれらを憎むことはできません。
BACK INTO ENGLISH
Everywhere, the Valley of the small fire cannot hate them.
INTO JAPANESE
どこでも、小さな火の谷はそれらを憎むことはできません。
BACK INTO ENGLISH
Everywhere, the Valley of the small fire cannot hate them.
That didn't even make that much sense in English.