YOU SAID:
Wherefore the clerk put on his white comforter, and tried to warm himself at the candle; in which effort, not being a man of a strong imagination, he failed.
INTO JAPANESE
そこで店員は白い掛け布団を着て、ろうそくの火で暖をとろうとしました。想像力が豊かな人間ではなかった彼は、その努力に失敗した。
BACK INTO ENGLISH
So the clerk put on a white quilt and tried to keep warm by candlelight. Not being an imaginative man, he failed in his efforts.
INTO JAPANESE
そこで店員は白い布団をかぶり、ろうそくの明かりで暖をとろうとしました。彼は想像力豊かな人間ではなかったので、努力は失敗した。
BACK INTO ENGLISH
So the clerk put on a white futon and tried to keep warm by candlelight. The effort failed because he was not an imaginative person.
INTO JAPANESE
そこで店員は白い布団をかぶり、ろうそくの明かりで暖をとろうとした。彼は想像力豊かな人間ではなかったため、その努力は失敗に終わりました。
BACK INTO ENGLISH
So the clerk put on a white futon and tried to keep warm by the light of the candle. The effort failed because he was not an imaginative person.
INTO JAPANESE
そこで店員さんは白い布団をかぶり、ろうそくの明かりで暖をとろうとしました。彼は想像力豊かな人間ではなかったため、その努力は失敗に終わりました。
BACK INTO ENGLISH
So the clerk put on a white futon and tried to keep warm by the light of the candle. The effort failed because he was not an imaginative person.
You've done this before, haven't you.