Translated Labs

YOU SAID:

'Wherefore should we that endured the Grinding Ice bear the name of kinslayers and traitors?'

INTO JAPANESE

「それゆえに、氷の粉砕に耐えた我々は、親族殺しや裏切り者の名を冠すべきだろうか?」

BACK INTO ENGLISH

"So should those of us who survived the crushing ice bear the name of kinslayers and traitors?"

INTO JAPANESE

「では、砕ける氷の中で生き残った私たちは、親族殺しや裏切り者の名を背負うべきなのでしょうか?」

BACK INTO ENGLISH

"So those of us who survived the breaking ice should bear the name of kinslayers and traitors?"

INTO JAPANESE

「では、砕氷を生き延びた私たちは、親族殺しや裏切り者の名を負うべきなのでしょうか?」

BACK INTO ENGLISH

"So, should those of us who survived the icebreak bear the name of kinslayers and traitors?"

INTO JAPANESE

「それでは、砕氷船から生き残った私たちは親族殺しや裏切り者の名を背負うべきなのでしょうか?」

BACK INTO ENGLISH

"So, should those of us who survived the icebreaker bear the name of kinslayers and traitors?"

INTO JAPANESE

「それでは、砕氷船から生き残った私たちは親族殺しや裏切り者の名を背負うべきなのでしょうか?」

BACK INTO ENGLISH

"So, should those of us who survived the icebreaker bear the name of kinslayers and traitors?"

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes