YOU SAID:
WHEREAS by an act made in the last session of parliament, several duties were granted, continued, and appropriated, t
INTO JAPANESE
一方、議会の最後のセッションで行われた行為によって、いくつかの義務が与えられ、継続され、適切に与えられた。
BACK INTO ENGLISH
Meanwhile, some obligations were given, continued and appropriately given by the conduct carried out in the last session of Parliament.
INTO JAPANESE
一方、議会の最後のセッションで行われた行為によって、いくつかの義務が与えられ、継続され、適切に与えられました。
BACK INTO ENGLISH
Meanwhile, several duties were given, continued and properly given by the conduct done in the last session of Parliament.
INTO JAPANESE
一方、議会の最後のセッションで行われた行為によって、いくつかの任務が与えられ、継続され、適切に与えられました。
BACK INTO ENGLISH
Meanwhile, several duties were given, continued and properly given by the acts carried out in the last session of Parliament.
INTO JAPANESE
一方、議会の最後のセッションで行われた行為によって、いくつかの義務が与えられ、継続され、適切に与えられました。
BACK INTO ENGLISH
Meanwhile, several duties were given, continued and properly given by the conduct done in the last session of Parliament.
INTO JAPANESE
一方、議会の最後のセッションで行われた行為によって、いくつかの任務が与えられ、継続され、適切に与えられました。
BACK INTO ENGLISH
Meanwhile, several duties were given, continued and properly given by the acts carried out in the last session of Parliament.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium