YOU SAID:
Where John, where Richard had had "had," had had "had had," "had had" had been correct.
INTO JAPANESE
リチャードが「持っていた」、「持っていた」、「持っていた」が正しかったジョン。
BACK INTO ENGLISH
John was right when Richard "had", "had", and "had".
INTO JAPANESE
リチャードが「持っていた」、「持っていた」、「持っていた」とき、ジョンは正しかった。
BACK INTO ENGLISH
John was right when Richard "had," "had," and "had."
INTO JAPANESE
リチャードが「持っていた」、「持っていた」、「持っていた」とき、ジョンは正しかった。
BACK INTO ENGLISH
John was right when Richard "had," "had," and "had."
You love that! Don't you?