YOU SAID:
whenever you need me i'm right there with you the clock is ticking but not for me i;m living in a different reality
INTO JAPANESE
あなたが私を必要とするときはいつも、私はあなたと一緒に時計を立てているが、私にとってはそうではない;別の現実に住んでいる
BACK INTO ENGLISH
Every time you need me, I am keeping a watch with you, but for me it is not the case; I live in another reality
INTO JAPANESE
あなたが私を必要とするたびに、私はあなたと一緒に腕時計を取っていますが、私にとってはそうではありません。私は別の現実に住んでいる
BACK INTO ENGLISH
Every time you need me, I am taking a wrist watch with you, but for me it is not so. I live in another reality
INTO JAPANESE
あなたが私を必要とするたびに、私はあなたと腕時計を取っていますが、私にとってはそうではありません。私は別の現実に住んでいる
BACK INTO ENGLISH
Every time you need me, I am taking a watch with you, but for me it is not so. I live in another reality
INTO JAPANESE
あなたが私を必要とするたびに、私はあなたと一緒に腕時計を取っていますが、私にとってはそうではありません。私は別の現実に住んでいる
BACK INTO ENGLISH
Every time you need me, I am taking a wrist watch with you, but for me it is not so. I live in another reality
INTO JAPANESE
あなたが私を必要とするたびに、私はあなたと腕時計を取っていますが、私にとってはそうではありません。私は別の現実に住んでいる
BACK INTO ENGLISH
Every time you need me, I am taking a watch with you, but for me it is not so. I live in another reality
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium