YOU SAID:
“Whenever you feel like criticizing any one,” he told me, “just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.”
INTO JAPANESE
「いつでもいずれかを批判するような」彼は言った、「ただ覚えているこの世界のすべての人々 が持っていた利点をなかった。」
BACK INTO ENGLISH
"Any one like to criticize," he said, "there was no advantage in this world, just remember that all the people had. 」
INTO JAPANESE
「いずれかを批判するように」、彼は言った、「この世界利点がないすべて人々 を持っていたことをちょうど覚えなさい。」
BACK INTO ENGLISH
"To criticize either", he said, "just remember that had the advantage of this world not all people. 」
INTO JAPANESE
「批判するどちらか」、彼は言った、「ちょうど覚えなさいそれはすべての人々 この世界利点を持っていた。」
BACK INTO ENGLISH
"To criticize the either/or, he said," just remember that all the people who had the benefit of this world. 」
INTO JAPANESE
"いずれかを批判する/または、彼氏」だけ覚えているこの世界の利点を持っていたすべての人々。」
BACK INTO ENGLISH
"To criticize either / or boyfriend" just all the people who had the benefit of this world remember. 」
INTO JAPANESE
"いずれかを批判する/または彼氏"この世界の記憶の利点を持っていただけですべての人。」
BACK INTO ENGLISH
Only had the memory of this world "to criticize either / or boyfriend" benefits all of them. 」
INTO JAPANESE
この世界の記憶を持っていた"いずれかを批判する/または彼氏"それらのすべての利点します。」
BACK INTO ENGLISH
All the benefits of those had a memory of this world "to criticize either / or her boyfriend". 」
INTO JAPANESE
それらのすべての利点は、この世界の記憶を持っていた"いずれかを批判する/または彼氏」。」
BACK INTO ENGLISH
All the benefits of them had memories of this world "to criticize either / or her boyfriend". 」
INTO JAPANESE
それらのすべての利点は、この世界の思い出を持っていた"いずれかを批判する/または彼氏」。」
BACK INTO ENGLISH
All the benefits of them had memories of this world "to criticize either / or her boyfriend". 」
Come on, you can do better than that.