YOU SAID:
Whenever the sun sets, the birds sing but not too loudly as not to wake the cats.
INTO JAPANESE
太陽が沈むときに鳥をもなく声高に復帰しない猫が歌います。
BACK INTO ENGLISH
When the sun goes down without a bird sings a cat does not return to the loud voice.
INTO JAPANESE
鳥なし太陽が沈むとき歌う猫が声高に戻らない。
BACK INTO ENGLISH
No birds singing when the sun sets the cat does not return to the loud voice.
INTO JAPANESE
太陽が沈む猫を歌ってない鳥は、声高には返されません。
BACK INTO ENGLISH
Bird singing there goes the Sun Cat is returned to the loud voice.
INTO JAPANESE
日猫ほらを歌う鳥が声高に返されます。
BACK INTO ENGLISH
Birds sing, the cat you know returned to the loud voice.
INTO JAPANESE
鳥が歌う、あなたが知っている猫は、声高に返されます。
BACK INTO ENGLISH
Birds sing, you know cats are returned to the loud voice.
INTO JAPANESE
鳥が歌う、猫が声高に返されます知っています。
BACK INTO ENGLISH
Birds sing, the cat returned to know.
INTO JAPANESE
鳥が歌う、猫は知っているに返されます。
BACK INTO ENGLISH
Birds sing, who knows the cat is returned.
INTO JAPANESE
鳥が歌う、猫を知っている人が返されます。
BACK INTO ENGLISH
Singing bird who knows the cat is returned.
INTO JAPANESE
猫を知っている鳥の歌が返されます。
BACK INTO ENGLISH
Song of the birds know that cats will be returned.
INTO JAPANESE
鳥の歌は、猫が返されます知っています。
BACK INTO ENGLISH
Song of the birds will return the cat you know.
INTO JAPANESE
鳥の歌は、あなたが知っている猫に戻ります。
BACK INTO ENGLISH
Song of the birds will return to the cat you know.
INTO JAPANESE
鳥の歌は、あなたが知っている猫に戻ります。
BACK INTO ENGLISH
Song of the birds will return to the cat you know.
Come on, you can do better than that.