YOU SAID:
Whenever I have the chance, I cry for all the cracks in my heart that I could have and should have avoided...
INTO JAPANESE
機会があるたびに、避けるべきだった、避けるべきだった心の亀裂を思い出して泣きます...
BACK INTO ENGLISH
Every time I get a chance, I cry, remembering the rift in my heart that I should have avoided...
INTO JAPANESE
避けるべきだった心の亀裂をことあるごとに思い出して泣いてしまう…。
BACK INTO ENGLISH
Every time I remember the rift in my heart that I should have avoided, I cry...
INTO JAPANESE
避けたはずの心の亀裂を思い出すたびに泣いてしまう…。
BACK INTO ENGLISH
I cry every time I remember the rift in my heart that I should have avoided...
INTO JAPANESE
避けるべきだった心の亀裂を思い出すたびに泣いてしまう…。
BACK INTO ENGLISH
I cry every time I remember the rift in my heart that I should have avoided...
That's deep, man.