YOU SAID:
Whenever I get the hang of the hitting song, they come up with a whole new brand one. I'm tired of getting the end of the stick.
INTO JAPANESE
ヒット曲のコツをつかむたびに、彼らはまったく新しいブランドのものを思いつきます。スティックの終わりにうんざりしています。
BACK INTO ENGLISH
Every time they get the knack for a hit, they come up with a brand new brand. Tired of the end of the stick.
INTO JAPANESE
彼らがヒットのコツを得るたびに、彼らは真新しいブランドを思いつきます。スティックの端にうんざり。
BACK INTO ENGLISH
Every time they get the knack for a hit, they come up with a brand new brand. Tired of the end of the stick.
This is a real translation party!