YOU SAID:
Whenever a message is inserted into google translate and is translated between many languages, the resulting message is shorter and less sensical by a large margin.
INTO JAPANESE
メッセージがGoogle翻訳に挿入され、多くの言語で翻訳されるたびに、結果のメッセージは短く、大きなマージンで感覚が少なくなります。
BACK INTO ENGLISH
Each time a message is inserted into Google Translate and translated in many languages, the resulting message is short and the feeling is reduced with a large margin.
INTO JAPANESE
メッセージは、Google 翻訳に挿入され、多くの言語で翻訳するたびには結果のメッセージは短く、大きなマージンを持った感じを減少します。
BACK INTO ENGLISH
The message is inserted into Google Translate, and each time translating in many languages the resulting message is short, reducing the feeling of having a large margin.
INTO JAPANESE
メッセージはGoogle翻訳に挿入され、多くの言語で翻訳されるたびにメッセージが短くなり、大きなマージンを感じることが減ります。
BACK INTO ENGLISH
Short message whenever the message is inserted into the Google Translator, and translated in many languages, feel the large margin decrease.
INTO JAPANESE
メッセージがGoogle Translatorに挿入され、多くの言語で翻訳されると、短いメッセージが大きなマージン減少を感じます。
BACK INTO ENGLISH
When messages are inserted in Google Translator and translated in many languages, short messages feel a big margin decrease.
INTO JAPANESE
メッセージが Google 翻訳の挿入し、は多くの言語に翻訳されて、短いメッセージは減少大差を感じる。
BACK INTO ENGLISH
The message is translated into Google Translate, it has been translated into many languages, short messages feel less significant difference.
INTO JAPANESE
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
BACK INTO ENGLISH
The novel has been translated into many languages.
INTO JAPANESE
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
BACK INTO ENGLISH
The novel has been translated into many languages.
Okay, I get it, you like Translation Party.