YOU SAID:
When your stars are baked, And your rivers fly, Do you ever believe you were stuck out in the Sky, When your castle breaks, And your feet are dry, Do you ever believe you were stuck out in the Sky, Do you believe, when you're high, That your life i
INTO JAPANESE
あなたの星をたてているし、河川を飛ぶ、あなたは今まで信じてお城が壊れるときは、空の立ち往生したとあなたの足は乾燥、今まで信じていますかで挟まれた空あなたは信じますか、高さになったら、あなたの人生私
BACK INTO ENGLISH
And getting stuck on the sky when you fly over the River, and earns you stars you will ever believe the castle is drying your feet, do you ever believe in between empty do you believe, when you're high, you my life
INTO JAPANESE
あなたの足は乾燥して、川の上空を飛行して城を信じて、今まで星を稼いでいるとき空上に立ち往生して、今まで信じていますか空の間にあなたは信じますか、できたらあなたは私の人生
BACK INTO ENGLISH
If you are stuck in the sky when you dry your feet, flying over the river believe Castle earns a star ever, do you ever believe, or empty while you believe you got my life
INTO JAPANESE
川上空信じて城星を稼いでいる場合は空に立ち往生している間あなたのフィートを乾燥するとき、これまでこれまで信じるか空にあなたは私の人生を得たと考えています。
BACK INTO ENGLISH
Think you got my life in the sky, when you dry your feet stuck in the sky if you believe the upper sky, Castle star earns ever believe so far.
INTO JAPANESE
高空、星がこれまで稼いでいる城と考えている場合に空で立ち往生あなたの足を乾燥するときに空では、私の人生を得たと思うが、これまでと考えています。
BACK INTO ENGLISH
Stuck in the sky Castle ever earns a high sky and stars if I got my life in the sky, when drying your feet, so far and believe.
INTO JAPANESE
空城は今まで高い空を稼いでいるし、星の空、これまであなたの足の乾燥と信じるときに私の人生を得た場合で立ち往生。
BACK INTO ENGLISH
Stuck with a star sky, if you ever believe your feet dry when my life got, and earns high up to now empty empty Castle.
INTO JAPANESE
星の空にこだわって今まであなたの足は乾燥私の人生を持って、今空空城まで高を稼いでいると思われる場合。
BACK INTO ENGLISH
Ever have your feet dry my life, obsessed with starry skies, now filled if you think earns a high Castle.
INTO JAPANESE
今まで私の人生、星空、今いっぱいと思う場合と取りつかれて稼いで高乾燥フィート城があります。
BACK INTO ENGLISH
Ever obsessed with my life, starry sky, you may now fill money, high and dry-foot Castle.
INTO JAPANESE
今までの私の人生、満天の星空、取りつかあなたが今高いお金を埋めるとドライ-足城。
BACK INTO ENGLISH
Take my life, starry sky, some you likely now to fill and dry-足城.
INTO JAPANESE
私の人生、星空、いくつかの入力をする可能性が高い今、ドライ足城を取る。
BACK INTO ENGLISH
Likely to enter my life, starry sky, some now, take the dry 足城.
INTO JAPANESE
私の人生、満天の星空、いくつか今のところを入力、乾燥足城を取る可能性が高い。
BACK INTO ENGLISH
Enter my life, starry sky, some now likely take a dry 足城.
INTO JAPANESE
私の人生、星空を入力して、いくつかは今乾燥足城を取る可能性が高い。
BACK INTO ENGLISH
Enter my life, starry sky, some are likely to now take the dry 足城.
INTO JAPANESE
私の人生、星空を入力して、いくつかは今乾燥足城を取る可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
You may enter my life, starry sky, some take the dry 足城 now.
INTO JAPANESE
私の人生、星空を入力すること、いくつかは今乾燥足城を取る。
BACK INTO ENGLISH
To enter my life, starry sky, some now take the dry 足城.
INTO JAPANESE
私の人生、星空を入力するには、いくつかは今乾燥足城を取る。
BACK INTO ENGLISH
To enter my life, starry sky, some take the dry 足城 now.
INTO JAPANESE
私の人生、星空を入力するには、いくつかの乾燥足城今取る。
BACK INTO ENGLISH
To enter my life, sky, now take some dried 足城.
INTO JAPANESE
空、私の人生を入力するには、いくつかの乾燥足城今取る。
BACK INTO ENGLISH
To enter the life of the sky, I now take some dried 足城.
INTO JAPANESE
空の生活を入力するには、私は今いくつかの乾燥足城を取る。
BACK INTO ENGLISH
To enter the empty life, I now take some dried 足城.
INTO JAPANESE
空っぽの人生を入力するには、私は今いくつかの乾燥足城を取る。
BACK INTO ENGLISH
To enter an empty life I now take some dried 足城.
INTO JAPANESE
空の生活を入力するには、私は今いくつかの乾燥足城を取る。
BACK INTO ENGLISH
To enter the empty life, I now take some dried 足城.
INTO JAPANESE
空っぽの人生を入力するには、私は今いくつかの乾燥足城を取る。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium