YOU SAID:
When your friends finish the midterm before you, you must therefore duel or forever be shamed of your weakness and patheticness to the point of never meeting your family again.
INTO JAPANESE
したがって、あなたの友人があなたの前に中間期を終えるとき、あなたは決闘するか、あなたの弱さと哀れみを永遠に恥じて、二度とあなたの家族に会わないようにしなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, when your friend finishes the interim period before you, you must duel or be ashamed of your weaknesses and pity forever and never see your family again.
INTO JAPANESE
したがって、あなたの友人があなたの前の暫定期間を終えたとき、あなたは永遠にあなたの弱点と哀れみを決闘するか恥じなければならず、あなたの家族に二度と会うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, when your friend finishes your previous interim period, you will have to duel or be ashamed of your weaknesses and pity forever and will never see your family again.
INTO JAPANESE
したがって、あなたの友人があなたの前の暫定期間を終えるとき、あなたはあなたの弱点と哀れみを永遠に決闘するか恥じなければならず、あなたの家族に二度と会うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, when your friend ends your previous interim period, you will have to duel or be ashamed of your weaknesses and pity forever and will never see your family again.
INTO JAPANESE
したがって、あなたの友人があなたの前の暫定期間を終えるとき、あなたはあなたの弱点と哀れみを永遠に決闘するか恥じなければならず、あなたの家族に二度と会うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, when your friend ends your previous interim period, you will have to duel or be ashamed of your weaknesses and pity forever and will never see your family again.
That didn't even make that much sense in English.