YOU SAID:
When you've got to specify on your packaging that your product doesn't contain what your branding makes you think your product contains, change your branding.
INTO JAPANESE
あなたのブランドがあなたの製品に含まれていると思わせるものがあなたの製品に含まれていないことをパッケージに明記しなければならない場合は、ブランドを変更してください.
BACK INTO ENGLISH
If you must state on your packaging that your product does not contain anything your brand makes you think your product contains, please change the brand.
INTO JAPANESE
あなたのブランドがあなたの製品に含まれていると思わせるものは何も含まれていないとパッケージに記載しなければならない場合は、ブランドを変更してください.
BACK INTO ENGLISH
If your brand must state that the package does not contain anything that makes you think your product contains anything, change the brand.
INTO JAPANESE
商品に何かが含まれていると思わせるようなものがパッケージに含まれていないとブランドが表明しなければならない場合は、ブランドを変更してください。
BACK INTO ENGLISH
If the brand must state that the packaging does not contain anything that would imply that the product contains something, change the brand.
INTO JAPANESE
ブランドが、製品に何かが含まれていることを暗示するようなものがパッケージに含まれていないと述べなければならない場合は、ブランドを変更してください。
BACK INTO ENGLISH
If the brand must state that the packaging does not imply that the product contains anything, change the brand.
INTO JAPANESE
ブランドが、パッケージが製品に何かが含まれていることを暗示していないことを明記しなければならない場合は、ブランドを変更してください。
BACK INTO ENGLISH
If the brand must state that the packaging does not imply that the product contains anything, change the brand.
That's deep, man.