YOU SAID:
when you took my hand you poured gasoline over our skin and I guess I just didn't notice.
INTO JAPANESE
あなたが私の手をとったとき、あなたは私たちの肌にガソリンを注いだのに、私は気づかなかっただけだと思います。
BACK INTO ENGLISH
When you took my hand, I think you poured gasoline on our skin and I just didn't notice.
INTO JAPANESE
あなたが私の手をとったとき、私たちの皮膚にガソリンを注いだと思いますが、私は気がつきませんでした。
BACK INTO ENGLISH
When you took my hand, you probably poured gasoline on our skin, but I didn't realize it.
INTO JAPANESE
あなたが私の手をとったとき、おそらく私たちの肌にガソリンをかけたのでしょうが、私はそれに気づきませんでした.
BACK INTO ENGLISH
When you took my hand, you probably poured gasoline on our skin, but I didn't notice it.
INTO JAPANESE
あなたが私の手をとったとき、おそらく私たちの肌にガソリンをかけたのでしょうが、私はそれに気づきませんでした。
BACK INTO ENGLISH
When you took my hand, you probably poured gasoline on our skin, but I didn't realize it.
INTO JAPANESE
あなたが私の手をとったとき、おそらく私たちの肌にガソリンをかけたのでしょうが、私はそれに気づきませんでした.
BACK INTO ENGLISH
When you took my hand, you probably poured gasoline on our skin, but I didn't notice it.
INTO JAPANESE
あなたが私の手をとったとき、おそらく私たちの肌にガソリンをかけたのでしょうが、私はそれに気づきませんでした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium