YOU SAID:
When you stop getting angry after losing, you've lost twice. There's always something to learn, and always room for improvement, never settle.
INTO JAPANESE
負けて怒るのをやめると、2回負けました。学ぶべきことが常にあり、常に改善の余地があり、決して解決することはありません。
BACK INTO ENGLISH
When I lost and stopped getting angry, I lost twice. There is always something to learn, there is always room for improvement, and there is never a solution.
INTO JAPANESE
負けて怒りを止めたとき、私は二度負けました。学ぶべきことが常にあり、常に改善の余地があり、解決策はありません。
BACK INTO ENGLISH
When I lost and stopped my anger, I lost twice. There is always something to learn, there is always room for improvement, and there is no solution.
INTO JAPANESE
怒りを失って止めたとき、私は二度負けました。学ぶべきことが常にあり、常に改善の余地があり、解決策はありません。
BACK INTO ENGLISH
When I lost my anger and stopped, I lost twice. There is always something to learn, there is always room for improvement, and there is no solution.
INTO JAPANESE
怒りを失って立ち止まったとき、私は二度負けました。学ぶべきことが常にあり、常に改善の余地があり、解決策はありません。
BACK INTO ENGLISH
When I lost my anger and stopped, I lost twice. There is always something to learn, there is always room for improvement, and there is no solution.
This is a real translation party!