YOU SAID:
When you're gone, I'll go mad, so don't throw away this thing we had. Because when push comes to shove, I will kill your friends and family to remind you of my love.
INTO JAPANESE
あなたがいなくなったら、私は怒るので、私たちが持っていたこのものを捨てないでください。プッシュが押し寄せてくると、あなたの友人や家族を殺して私の愛を思い出させます。
BACK INTO ENGLISH
If you are gone, I will get angry, so please don't throw away this one we had. When the push comes in, it kills your friends and family and reminds you of my love.
INTO JAPANESE
行ってしまったら怒ってしまいますので、これは捨てないでください。プッシュが来ると、それはあなたの友人や家族を殺し、私の愛を思い出させます。
BACK INTO ENGLISH
Don't throw this away, as you will get angry if you go. When the push comes, it kills your friends and family and reminds you of my love.
INTO JAPANESE
あなたが行くと怒るので、これを捨てないでください。プッシュが来ると、それはあなたの友人や家族を殺し、私の愛を思い出させます。
BACK INTO ENGLISH
Don't throw this away as you get angry when you go. When the push comes, it kills your friends and family and reminds you of my love.
INTO JAPANESE
あなたが行くときに怒るので、これを捨てないでください。プッシュが来ると、それはあなたの友人や家族を殺し、私の愛を思い出させます。
BACK INTO ENGLISH
Do not throw this away as you will get angry when you go. When the push comes, it kills your friends and family and reminds you of my love.
INTO JAPANESE
あなたが行くときに怒るので、これを捨てないでください。プッシュが来ると、それはあなたの友人や家族を殺し、私の愛を思い出させます。
BACK INTO ENGLISH
Do not throw this away as you will get angry when you go. When the push comes, it kills your friends and family and reminds you of my love.
Well done, yes, well done!