YOU SAID:
When you hop back in the car Drive back to the crib, run back to they arms The smokescreens, the chokes and the screams You ever wonder what it all really means?
INTO JAPANESE
車に飛び乗ったら ベビーベッドに戻り、彼らの腕の元に走って戻る 煙幕、息を詰まらせる音、そして叫び声 それが本当は何を意味するのか考えたことはある?
BACK INTO ENGLISH
Jump in the car, get back in the crib, and run back to their arms Smokescreens, choking sounds, and screams Have you ever wondered what that really means?
INTO JAPANESE
車に飛び乗って、ベビーベッドに戻り、彼らの腕の元に走って戻りましょう 煙幕、窒息音、悲鳴 それが実際に何を意味するのか考えたことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
Jump in the car, get back into the crib, and run back to their arms Smokescreens, choking sounds, screams Have you ever wondered what that actually means?
INTO JAPANESE
車に飛び乗って、ベビーベッドに戻り、彼らの腕の元に走って戻りましょう 煙幕、窒息音、悲鳴 それが実際に何を意味するのか考えたことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
Jump in the car, get back in the crib, and run back to their arms Smokescreens, choking sounds, screams Have you ever wondered what that actually means?
INTO JAPANESE
車に飛び乗って、ベビーベッドに戻り、彼らの腕の元に走って戻りましょう 煙幕、窒息音、悲鳴 それが実際に何を意味するのか考えたことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
Jump in the car, get back in the crib, and run back to their arms Smokescreens, choking sounds, screams Have you ever wondered what that actually means?
You love that! Don't you?