YOU SAID:
When you don't know what to write in the equilibrium text box thingy so you decide to write about when you don't know what to write and hope it turns out to be funny.
INTO JAPANESE
平衡テキストボックスに何を書くべきかわからないときは、何を書くべきかわからないときに書くことを決め、それがおもしろいことになることを望みます。
BACK INTO ENGLISH
If you don't know what to write in the balanced text box, decide to write when you don't know what to write and hope it will be interesting.
INTO JAPANESE
バランスの取れたテキストボックスに何を書くべきか分からない場合は、何を書くべきか分からないときに書くことを決め、それが面白いものになることを望みます。
BACK INTO ENGLISH
If you don't know what to write in a balanced text box, decide to write when you don't know what to write, and hope it will be interesting.
INTO JAPANESE
バランスのとれたテキストボックスに何を書くべきかわからない場合は、何を書くべきか分からないときに書くことを決め、それが興味深いものになることを願っています。
BACK INTO ENGLISH
If you don't know what to write in a well-balanced text box, decide to write when you don't know what to write and hope it will be interesting.
INTO JAPANESE
バランスのとれたテキストボックスに何を書くべきかわからない場合は、何を書くべきか分からないときに書くことを決め、それが面白いものになることを望みます。
BACK INTO ENGLISH
If you don't know what to write in a balanced text box, decide to write when you don't know what to write, and hope it will be interesting.
INTO JAPANESE
バランスのとれたテキストボックスに何を書くべきかわからない場合は、何を書くべきか分からないときに書くことを決め、それが興味深いものになることを願っています。
BACK INTO ENGLISH
If you don't know what to write in a well-balanced text box, decide to write when you don't know what to write and hope it will be interesting.
INTO JAPANESE
バランスのとれたテキストボックスに何を書くべきかわからない場合は、何を書くべきか分からないときに書くことを決め、それが面白いものになることを望みます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium