YOU SAID:
when world end it will be hard to die in grave but japanese will translate this no matter what so i hate it but the bangtan seonyotan team can make a concert out of starch wher other make food out of it i m making it hard to find but easy to read but no meaning i just love people who hate me
INTO JAPANESE
世界が終わったら墓場で死ぬのは難しいだろうが、日本人は何があってもこれを翻訳するので、私はそれを嫌うが、バンタン・セニョタンチームはデンプンからコンサートを作ることができる。 読むが、意味がない私は私を憎む人々を愛する
BACK INTO ENGLISH
It would be hard to die in the graveyard when the world was over, but I hate it because the Japanese translate this no matter what, but the Bantan Señotan team can make concerts out of Starch. read but there's no sense I love people who hate me
INTO JAPANESE
世界が終わったときに墓地で死ぬのは難しいでしょうが、日本人は何があってもこれを翻訳するので嫌いですが、バンタンセニョタンチームはデンプンからコンサートを作ることができます。 読んでも、私を憎む人を愛する感覚はない
BACK INTO ENGLISH
It will be hard to die in the cemetery when the world is over, which the Japanese hate because they translate this no matter what, but the Bantan Señotan team can make concerts from Starch. There is no sense of loving the person who hates me even if I read it.
INTO JAPANESE
世界が終わったら墓地で死ぬのは難しいでしょうが、日本人は何があってもこれを翻訳するので嫌いですが、バンタン・セニョタンのチームはシュスタートンからコンサートを作ることができます。 読んでも嫌いな人を愛する感覚はありません。
BACK INTO ENGLISH
It will be hard to die in the cemetery when the world is over, which the Japanese hate because they translate this no matter what, but Bantan Señotan's team can make concerts from Schusterton. There is no sense of loving people who don't like reading.
INTO JAPANESE
世界が終わったら墓地で死ぬのは難しいでしょうが、日本人は何があってもこれを翻訳するので嫌いですが、バンタン・セニョタンのチームはシュスタートンからコンサートを行うことができます。 読書が好きではない人を愛する感覚はありません。
BACK INTO ENGLISH
It will be hard to die in the cemetery when the world is over, which the Japanese hate because they translate this no matter what, but Bantan Señotan's team can perform concerts from Schusterton. There is no sense of loving people who don't like reading.
INTO JAPANESE
世界が終わったら墓地で死ぬのは難しいでしょうが、日本人は何があってもこれを翻訳するので嫌いですが、バンタン・セニョタンのチームはシュスタートンのコンサートを行うことができます。 読書が好きではない人を愛する感覚はありません。
BACK INTO ENGLISH
It will be hard to die in the cemetery when the world is over, which the Japanese hate because they translate this no matter what, but Bantan Señotan's team can do a Concert of Schusterton. There is no sense of loving people who don't like reading.
INTO JAPANESE
世界が終わったら墓地で死ぬのは難しいでしょうが、日本人は何があってもこれを翻訳するので嫌いですが、バンタン・セニョタンのチームはシュスタートンのコンサートを行うことができます。 読書が好きではない人を愛する感覚はありません。
BACK INTO ENGLISH
It will be hard to die in the cemetery when the world is over, which the Japanese hate because they translate this no matter what, but Bantan Señotan's team can do a Concert of Schusterton. There is no sense of loving people who don't like reading.
Well done, yes, well done!