YOU SAID:
When words like these are translated, they aren't necessarily the best to translate, as they are pretty difficult to understand in other languages.
INTO JAPANESE
このような単語を翻訳する場合、他の言語では理解するのがかなり難しいため、必ずしも翻訳するのが最良であるとは限りません。
BACK INTO ENGLISH
When translating such words, it is not always best to translate them because they are quite difficult to understand in other languages.
INTO JAPANESE
このような単語を翻訳する場合、他の言語では理解するのが非常に難しいため、常に翻訳するのが最善とは限りません。
BACK INTO ENGLISH
When translating such words, it is not always best to translate them because they are very difficult to understand in other languages.
INTO JAPANESE
そのような単語を翻訳するとき、他の言語では理解するのが非常に難しいので、それらを翻訳することは常に最善ではありません。
BACK INTO ENGLISH
When translating such words, it is not always best to translate them because they are very difficult to understand in other languages.
That didn't even make that much sense in English.