YOU SAID:
When we find our companions in an endeavor appealing, perhaps because they share our perspective on life
INTO JAPANESE
私たちの仲間が魅力的な努力をしているのを見つけたとき、おそらく彼らは私たちの人生観を共有しているからです
BACK INTO ENGLISH
Probably because they share our outlook on life when we find our peers making a fascinating endeavor.
INTO JAPANESE
おそらく、仲間が魅力的な努力をしているのを見つけたとき、彼らは私たちの人生観を共有しているからでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps because they share our outlook on life when they find their peers making attractive efforts.
INTO JAPANESE
おそらく、仲間が魅力的な努力をしているのを見つけたとき、彼らは私たちの人生観を共有しているからでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps because they share our outlook on life when they find their peers making attractive efforts.
You've done this before, haven't you.