YOU SAID:
when those who give way under the darkness burst into the light, a brilliant fire finally shines bright.
INTO JAPANESE
暗闇の下で道を譲る者が光の中に突入すると、鮮やかな炎がついに輝きます。
BACK INTO ENGLISH
A man who gives way to the light under the darkness will rush into the light, a bright flame will finally shine.
INTO JAPANESE
暗闇の下で光に近づく男が光の中に突入し、ついに明るい炎が輝きます。
BACK INTO ENGLISH
A man approaching the light under the darkness rushes into the light, and a bright flame finally shines at last.
INTO JAPANESE
暗闇の中で光に近づいている男が光に突入し、ついに明るい炎が輝きます。
BACK INTO ENGLISH
A man approaching the light in the darkness enters the light and finally a bright flame shines.
INTO JAPANESE
暗闇の中で光に近づいている男が光に入り、ついに明るい炎が輝きます。
BACK INTO ENGLISH
A man approaching the light in the darkness enters the light, and a bright flame finally shines at last.
INTO JAPANESE
暗闇の中で光に近づいている人が光に入って、ついに明るい炎が輝きます。
BACK INTO ENGLISH
A person approaching the light in the darkness enters the light, and a bright flame finally shines at last.
INTO JAPANESE
暗闇の中で光に近づいている人が光に入って、ついに明るい炎が輝きます。
BACK INTO ENGLISH
A person approaching the light in the darkness enters the light, and a bright flame finally shines at last.
You've done this before, haven't you.