Translated Labs

YOU SAID:

When this sentence reaches equilibrium it will make の sense, もてふか.

INTO JAPANESE

この文が平衡に達するとそれはもてふかの意味になります。

BACK INTO ENGLISH

It reaches equilibrium in this sentence the shark means.

INTO JAPANESE

サメを意味するこの文で平衡に達する。

BACK INTO ENGLISH

In this sentence means the sharks reach equilibrium.

INTO JAPANESE

この文においてサメは平衡に達する。

BACK INTO ENGLISH

In this statement the sharks reach an equilibrium.

INTO JAPANESE

このステートメントで、サメは平衡に達する。

BACK INTO ENGLISH

In this statement, the shark reaches equilibrium.

INTO JAPANESE

このステートメントで、サメは平衡に達する。

BACK INTO ENGLISH

In this statement, the shark reaches equilibrium.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes
29Apr10
1
votes
29Apr10
1
votes
01May10
1
votes
21Aug16
2
votes