YOU SAID:
When the world grows in silence, who will break the final secret
INTO JAPANESE
世界が沈黙の中で成長すると、誰が最終的な秘密が解除されます
BACK INTO ENGLISH
If the world is to grow in silence, who is the final secret is released
INTO JAPANESE
世界は沈黙の中で成長させることである場合、最終的な秘密が解除された者です
BACK INTO ENGLISH
World If is to grow in silence, but who final secret is released
INTO JAPANESE
世界場合は、沈黙の中で成長させることであるが、最終的な秘密が解除された方
BACK INTO ENGLISH
If world, but is to grow in silence, who final secret is released
INTO JAPANESE
世界であれば、最終的な秘密が解除された人は、沈黙の中で増殖させることです
BACK INTO ENGLISH
If the world, people who final secret is released, is growing in silence
INTO JAPANESE
世界場合は、最終的な秘密が解除された人は、沈黙の中で成長しています
BACK INTO ENGLISH
If the world is, the person who the final secret is released, has grown in silence
INTO JAPANESE
世界であれば、最終的な秘密が解除された人は、沈黙の中で成長してきました
BACK INTO ENGLISH
If the world, people who the final secret is released, has grown in silence
INTO JAPANESE
世界場合は、最終的な秘密が解除された人は、沈黙の中で成長してきました
BACK INTO ENGLISH
If the world is, the person who the final secret is released, has grown in silence
INTO JAPANESE
世界であれば、最終的な秘密が解除された人は、沈黙の中で成長してきました
BACK INTO ENGLISH
If the world, people who the final secret is released, has grown in silence
INTO JAPANESE
世界場合は、最終的な秘密が解除された人は、沈黙の中で成長してきました
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium