YOU SAID:
When the whippoorwill, whippoors to the wind, the wind will whippoor back, oh nice and chubby baby!
INTO JAPANESE
ホイップポールウィル、風に鞭を打つとき、風は戻って、ああ素敵でぽっちゃりした赤ちゃんになります!
BACK INTO ENGLISH
Whip Paul Will, when whipping in the wind, the wind will be back and ah nice and chubby baby!
INTO JAPANESE
ホイップポールウィルは、風に鞭打つとき、風が戻って、ああ素敵でぽっちゃり赤ちゃんになります!
BACK INTO ENGLISH
When Whip Paul Will whips in the wind, the wind will come back and be ah nice and chubby baby!
INTO JAPANESE
ホイップポールは風の中で鞭を打つとき、風が戻ってきて、ああ素敵でぽっちゃりした赤ちゃんになります!
BACK INTO ENGLISH
When Whip Paul whips in the wind, the wind comes back and becomes ah nice and chubby baby!
INTO JAPANESE
ホイップポールが風に鞭を打つとき、風が戻ってきて、ああ素敵でぽっちゃりした赤ちゃんになります!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium