Translated Labs

YOU SAID:

When the waves roll on over the waters And the ocean cries We look to our sons and daughters To explain our lives As if a child could tell us why That as sure as the sunrise As sure as the sea As sure as the wind in the trees We rise again in the faces Of our children We rise again in the voices of our song We rise again in the waves out on the ocean And then we rise again When the light goes dark with the forces of creation Across a stormy sky We look to reincarnation to explain our lives As if a child could tell us why That as sure as the sunrise As sure as the sea As sure as the wind in the trees We rise again in the faces Of our children We rise again in the voices of our song We rise again in the waves out on the ocean And then we rise again We rise again in the faces Of our children We rise again in the voices of our song We rise again in the waves out on the ocean And then we rise again

INTO JAPANESE

波が水の上を転がるとき そして海は泣く 私たちは息子と娘に目を向けます 私たちの生活を説明するために 子供が理由を教えてくれるかのように それは日の出と同じくらい確かです 海と同じくらい確かに 木の風と同じくらい確かに 私たちは再び顔を上げます 私たちの子供たちの 私たちは歌の声で再び立ち上がる 私たちは波の中で再び上昇します

BACK INTO ENGLISH

When the waves roll over the water and the sea cries We look at our sons and daughters It's as certain as sunrise as if a child tells us why to explain our lives As sure as the sea, as sure as the wind of the trees, we look up again

INTO JAPANESE

波が水の上を転がり、海が泣くとき私たちは息子と娘を見ます子供が私たちの生活を説明する理由を教えてくれるかのように日の出のように確かです海のように、木の風のように、私たちはもう一度見上げる

BACK INTO ENGLISH

When the waves roll over the water and the sea cries we see our sons and daughters As sure as the sunrise as if the children tell us why we explain our lives, like the sea, Like the wind of a tree, we look up again

INTO JAPANESE

波が水の上を転がり、海が泣くと、息子と娘が見えます。日の出のように、子供たちが私たちの生活を説明する理由を教えてくれるように、海のように、木の風のように、私たちは再び見上げます

BACK INTO ENGLISH

As the waves roll over the water and the sea cries, you can see your son and daughter. Like the sunrise, like the sea, like the wind of trees, we look up again, as children tell us why we explain our lives

INTO JAPANESE

波が水の上を転がり、海が泣くと、息子と娘が見えます。日の出のように、海のように、木の風のように、子供たちが私たちの生活を説明する理由を教えてくれるので、私たちは再び見上げます

BACK INTO ENGLISH

As the waves roll over the water and the sea cries, you can see your son and daughter. Like the sunrise, like the sea, like the wind of a tree, we look up again as children tell us why we explain our lives.

INTO JAPANESE

波が水の上を転がり、海が泣くと、息子と娘が見えます。日の出のように、海のように、木の風のように、子供たちが私たちの生活を説明する理由を教えてくれるので、私たちは再び見上げます。

BACK INTO ENGLISH

As the waves roll over the water and the sea cries, you can see your son and daughter. Like the sunrise, like the sea, like the wind of a tree, we look up again as children tell us why we explain our lives.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
14Mar10
1
votes
13Mar10
2
votes
14Mar10
1
votes