YOU SAID:
When the water waved all wiggly it flowed with woundorous wanting, why do you think we willfully drained the waterways we warred and worried through windy days with whining weirdness we fought and fought for welled up waterways.
INTO JAPANESE
水が波打って傷のある欲望で流れていたとき、私たちが戦って湧き上がった水路のために戦って荒れ狂うような風の強い日々を通って気にして水路を故意に排水したのはなぜだと思いますか?
BACK INTO ENGLISH
When the water was flowing with waves of hurt and desires, we deliberately drained the waterways by caring through the windy days that fought and raged for the waterways we fought and raised Why do you think?
INTO JAPANESE
水が傷ついて欲望の波で流れていたとき、私たちは戦って育った水路のために戦って激怒した日々を気にすることによって故意に水路を排水した。
BACK INTO ENGLISH
When the water was hurting and flowing in a wave of desire, we deliberately drained the waterways by minding the days we struggled and rage for the waterways we grew up.
INTO JAPANESE
水が傷ついて欲望の波で流れていたとき、私たちは自分たちが苦労して育った水路を激怒する日々を気にすることによって意図的に水路を排水しました。
BACK INTO ENGLISH
When the water was hurting and flowing in waves of desire, we intentionally drained the waterways by minding the days of angering the waterways we had struggled with.
INTO JAPANESE
水が傷ついて欲望の波の中を流れていたとき、私たちは苦労した水路を怒らせる日々を気にすることによって水路を意図的に排水しました。
BACK INTO ENGLISH
When the water was hurting and flowing in the wave of desire, we intentionally drained the waterway by minding the days that angered the waterways we had struggled with.
INTO JAPANESE
水が傷ついて欲望の波の中を流れていたとき、私たちは苦しんでいた水路を怒らせた日を気にすることによって意図的に水路を排水しました。
BACK INTO ENGLISH
When the water was hurting and flowing in the wave of desire, we intentionally drained the waterway by minding the day when we angered the waterway we were suffering.
INTO JAPANESE
水が傷ついて欲望の波の中を流れていたとき、私たちは自分たちが苦しんでいた水路を怒らせた日を気にして意図的に水路を排水しました。
BACK INTO ENGLISH
When the water was hurt and flowing in the wave of desire, we deliberately drained the waterways, minding the day we angered the waterways we were suffering.
INTO JAPANESE
水が傷ついて欲望の波の中を流れるとき、私たちは自分たちが苦しんでいた水路を怒らせた日を考えながら、意図的に水路を排水した。
BACK INTO ENGLISH
As the water was wounded and flowing through the wave of desire, we intentionally drained the waterways, thinking of the day we angered the waterways we were suffering.
INTO JAPANESE
水が傷ついて欲望の波を通って流れるように、私たちが苦しんでいた水路を怒らせた日を考えて、私たちは意図的に水路を排水しました。
BACK INTO ENGLISH
We deliberately drained the waterways, thinking of the day when we angered the waterways we were suffering, as the water was hurt and flows through the wave of desire.
INTO JAPANESE
私たちは水が傷ついて欲望の波を通って流れるように、私たちが苦しんでいた水路を怒らせた日を考えながら、意図的に水路を排水しました。
BACK INTO ENGLISH
We deliberately drained the waterways, thinking of the day when we angered the waterways we were suffering, as the water was damaged and flows through the wave of desire.
INTO JAPANESE
私たちは、水が損傷を受けて欲望の波を通って流れるように、私たちが苦しんでいた水路を怒らせた日を考えながら、意図的に水路を排水しました。
BACK INTO ENGLISH
We deliberately drained the waterways, considering the day when we angered the waterways we were suffering as the water was damaged and would flow through the waves of desire.
INTO JAPANESE
私たちは水が損傷を受けて欲望の波を貫いて流れるように私たちが苦しんでいた水路を怒らせた日を考えて、意図的に水路を排水しました。
BACK INTO ENGLISH
We deliberately drained the waterways, thinking of the day we angered the waterways we were suffering as the water got damaged and would flow through the waves of desire.
INTO JAPANESE
私たちは故意に水路を排水し、水が損傷を受けて欲望の波を通って流れるようになったときに私たちが苦しんでいた水路を怒らせた日を考えました。
BACK INTO ENGLISH
We deliberately drained the waterways, and thought of the day when we angered the waterways we were suffering when the water got damaged and flowed through the wave of desire.
INTO JAPANESE
私たちは意図的に水路を排水し、水が損傷を受けて欲望の波を通って流れたときに私たちが苦しんでいた水路を怒らせた日について考えました。
BACK INTO ENGLISH
We deliberately drained the waterways and thought about the day when we angered the waterways we were suffering as the water was damaged and flowed through the wave of desire.
INTO JAPANESE
私たちは意図的に水路を排水し、水が損傷を受けて欲望の波の中を流れていたときに私たちが苦しんでいる水路を怒らせた日について考えました。
BACK INTO ENGLISH
We deliberately drained the waterways and thought of the day when the water was damaged and flowing through the wave of desire angered the waterways we were suffering.
INTO JAPANESE
私たちは意図的に水路を排水し、水が損傷を受けて欲望の波を通って流れる日について考え、私たちが苦しんでいる水路を怒らせました。
BACK INTO ENGLISH
We deliberately drained the waterways, thinking about the days when the water was damaged and flowing through the wave of desire, and we angered the waterways we were suffering.
INTO JAPANESE
私たちは意図的に水が損傷して欲望の波を通って流れる日々を考えながら水路を排水し、私たちが苦しんでいた水路を怒らせた。
BACK INTO ENGLISH
We deliberately drained the waterways, thinking about the days when the water was damaged and flowing through the waves of desire, and we angered the waterways we were suffering.
INTO JAPANESE
私たちは意図的に水がダメージを受けて欲望の波を通って流れる日々を考えながら水路を排水し、私たちが苦しんでいた水路を怒らせました。
BACK INTO ENGLISH
We deliberately drained the waterways while thinking about the days when the water was damaged and flowing through the waves of desire, and we angered the waterways we were suffering.
INTO JAPANESE
私たちは、水がダメージを受けて願望の波を通って流れる日々を考えながら、意図的に水路を排水し、私たちが苦しんでいた水路を怒らせました。
BACK INTO ENGLISH
We deliberately drained the waterways and angered the waterways we were suffering, thinking about the days when the water was damaged and would flow through the wave of desire.
INTO JAPANESE
私たちは故意に水路を排水し、私たちが苦しんでいる水路を怒らせました。
BACK INTO ENGLISH
We deliberately drained the waterways and angered the waterways we were suffering from.
INTO JAPANESE
我々は故意に水路を排水し、我々が苦しんでいた水路を怒らせた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium