Translated Labs

YOU SAID:

When the time came, Jonah wanted to help the cow, so the first man put his crying son in a sack and placed him on the altar. The second one

INTO JAPANESE

その時が来ると、ヨナは牛を助けたいと思ったので、最初の男は泣いている息子を袋に入れて祭壇に置きました。2番目の男は

BACK INTO ENGLISH

When the time came, Jonah wanted to save the cow, so the first man put his crying son in a sack and laid him on the altar.

INTO JAPANESE

その時が来たとき、ヨナは牛を救いたいと思ったので、最初の男は泣いている息子を袋に入れて祭壇の上に置きました。

BACK INTO ENGLISH

When the time came, Jonah wanted to save the cattle, so the first man put his crying son in a sack and laid him on the altar.

INTO JAPANESE

時が来たとき、ヨナは牛を救いたいと思い、泣いている息子を袋に入れて祭壇の上に置きました。

BACK INTO ENGLISH

When the time came, Jonah wanted to save the cattle, so he put his crying son in a sack and laid him on the altar.

INTO JAPANESE

その時が来ると、ヨナは牛を救いたいと思い、泣いている息子を袋に入れて祭壇の上に置きました。

BACK INTO ENGLISH

When the time came, Jonah, wanting to save the cattle, put his crying son in a sack and laid him on the altar.

INTO JAPANESE

時が来ると、ヨナは牛を救いたいと思い、泣いている息子を袋に入れて祭壇の上に置きました。

BACK INTO ENGLISH

When the time came, Jonah wanted to save the cattle, so he put his crying son in a sack and laid him on the altar.

INTO JAPANESE

その時が来ると、ヨナは牛を救いたいと思い、泣いている息子を袋に入れて祭壇の上に置きました。

BACK INTO ENGLISH

When the time came, Jonah, wanting to save the cattle, put his crying son in a sack and laid him on the altar.

INTO JAPANESE

時が来ると、ヨナは牛を救いたいと思い、泣いている息子を袋に入れて祭壇の上に置きました。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

20
votes
2d ago
2
votes
7h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
30Aug10
1
votes
27Aug10
1
votes
29Aug10
1
votes