YOU SAID:
When the sun shines, we'll shine together. Told you I'll be here forever. Said I'll always be your friend. Took an oath, I'mma stick it out 'til the end.
INTO JAPANESE
太陽が輝くとき、私たちは一緒に輝きます。私は永遠にここにいるとあなたに言った。私はいつもあなたの友人になると言った。誓いを立てて、最後まで突き出してみた。
BACK INTO ENGLISH
When the sun shines, we shine together. I told you I'll be here forever. I always said I would be your friend. I made an oath and stuck it out to the end.
INTO JAPANESE
太陽が輝くとき、私たちは一緒に輝きます。私は永遠にここにいるとあなたに言った。私はいつもあなたの友人になると言いました。私は誓いを立て、最後まで突き出しました。
BACK INTO ENGLISH
When the sun shines, we shine together. I told you I'll be here forever. I always said I would be your friend. I took an oath and stuck it out to the end.
INTO JAPANESE
太陽が輝くとき、私たちは一緒に輝きます。私は永遠にここにいるとあなたに言った。私はいつもあなたの友人になると言いました。私は誓いを立てて最後まで突き出しました。
BACK INTO ENGLISH
When the sun shines, we shine together. I told you I'll be here forever. I always said I would be your friend. I took an oath and stuck out to the end.
INTO JAPANESE
太陽が輝くとき、私たちは一緒に輝きます。私は永遠にここにいるとあなたに言った。私はいつもあなたの友人になると言いました。私は誓いを立て、最後まで突き出しました。
BACK INTO ENGLISH
When the sun shines, we shine together. I told you I'll be here forever. I always said I would be your friend. I took an oath and stuck it out to the end.
INTO JAPANESE
太陽が輝くとき、私たちは一緒に輝きます。私は永遠にここにいるとあなたに言った。私はいつもあなたの友人になると言いました。私は誓いを立てて最後まで突き出しました。
BACK INTO ENGLISH
When the sun shines, we shine together. I told you I'll be here forever. I always said I would be your friend. I took an oath and stuck out to the end.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium