YOU SAID:
When the stables were burnt down, on returning from court Confucius said, "Was anyone hurt?" He did not ask about the horses.
INTO JAPANESE
厩舎が孔子は言った、「誰も傷ついた?」裁判所から戻ったときに焼失し、馬について彼は求めていません。
BACK INTO ENGLISH
Stables said Confucius, "nobody hurt?" Upon returning from the court burned down and he not asking about horses.
INTO JAPANESE
馬小屋と孔子は、「誰も傷つくか」。全焼した裁判所と彼の馬については質問しないから帰国。
BACK INTO ENGLISH
Stables and Confucius? "nobody gets hurt". Do not ask about the courthouse burned down and his horse from returning home.
INTO JAPANESE
馬小屋と孔子ですか。「誰も傷つかない」。燃えた裁判所と家に帰ってから彼の馬については聞かないでください。
BACK INTO ENGLISH
Stables and Confucius? "Nobody gets hurt". Please don't ask about his horse returned to the courthouse burned down and homes.
INTO JAPANESE
馬小屋と孔子ですか。「誰も傷つかない」。庁舎焼失し、家に戻った彼は馬のことを聞かないでください。
BACK INTO ENGLISH
Stables and Confucius? "Nobody gets hurt". He returned to house the courthouse burned down and don't listen to horses.
INTO JAPANESE
馬小屋と孔子ですか。「誰も傷つかない」。彼は裁判所が焼失、馬に聞いていない家に戻った。
BACK INTO ENGLISH
Stables and Confucius? "Nobody gets hurt". He burned down the Court and returned to the House do not listen to the horse.
INTO JAPANESE
馬小屋と孔子ですか。「誰も傷つかない」。彼は裁判所を焼失に戻った家は馬に聞いていません。
BACK INTO ENGLISH
Stables and Confucius? "Nobody gets hurt". He returned to the burned Court House is not listening to the horses.
INTO JAPANESE
馬小屋と孔子ですか。「誰も傷つかない」。帰国して、燃やされた裁判所の家は馬に聞いていません。
BACK INTO ENGLISH
Stables and Confucius? "Nobody gets hurt". Home and burned Court House is not listening to the horses.
INTO JAPANESE
馬小屋と孔子ですか。「誰も傷つかない」。ホームと燃やされた裁判所の家は馬に聞いてないです。
BACK INTO ENGLISH
Stables and Confucius? "Nobody gets hurt". Haven't heard horse home and burned Court House.
INTO JAPANESE
馬小屋と孔子ですか。「誰も傷つかない」。馬の家および燃やされた裁判所聞いたことがないです。
BACK INTO ENGLISH
Stables and Confucius? "Nobody gets hurt". Horse home and burned the Court heard.
INTO JAPANESE
馬小屋と孔子ですか。「誰も傷つかない」。馬家と燃やされた裁判所は聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Stables and Confucius? "Nobody gets hurt". Horse home and burned the Court heard.
Okay, I get it, you like Translation Party.