YOU SAID:
When the roof was on fire, you never let me know. Say you're sorry honey, but you never really show. And I could leave the party without ever letting you know
INTO JAPANESE
屋根が消防の頃、あなたは決して私を知らせています。 申し訳ありませんが、蜂蜜が、決して実際に表示と言います。 今まであなたが知っているさせることがなくパーティーを残すことができると
BACK INTO ENGLISH
Roof fire around, you never I know. Sorry, honey, but never actually show says. But until now you know that you can leave the party and
INTO JAPANESE
決して、あなたの周りの屋根の火私は知っています。 申し訳ありませんが、蜂蜜、しかし決して実際にショーは言います。今まであなたは党を残すことができます知っているが、
BACK INTO ENGLISH
Never the roof around your fire I know. Sorry, honey, but never actually says the show. Now you can leave the party knows
INTO JAPANESE
決して私は知っているあなたの火を囲んで屋根。申し訳ありませんが、蜂蜜、しかし決して実際にショーを言います。離党を知っている今することができます。
BACK INTO ENGLISH
Never I know around roof. Sorry, honey, but never actually says the show. Now that you already know you can.
INTO JAPANESE
分からないは屋根周り。申し訳ありませんが、蜂蜜、しかし決して実際にショーを言います。今、あなたはすでに知っていることができます。
BACK INTO ENGLISH
I don't know, around the roof. Sorry, honey, but never actually says the show. Now, you can already know.
INTO JAPANESE
私は知らない、屋根の周り。申し訳ありませんが、蜂蜜、しかし決して実際にショーを言います。今、あなたはすでに知っていることができます。
BACK INTO ENGLISH
I'm around the roof, do not know. Sorry, honey, but never actually says the show. Now, you can already know.
INTO JAPANESE
屋根の周り私は、わからない。申し訳ありませんが、蜂蜜、しかし決して実際にショーを言います。今、あなたはすでに知っていることができます。
BACK INTO ENGLISH
Roof around I don't know. Sorry, honey, but never actually says the show. Now, you can already know.
INTO JAPANESE
私の周りの屋根のか分からない。申し訳ありませんが、蜂蜜、しかし決して実際にショーを言います。今、あなたはすでに知っていることができます。
BACK INTO ENGLISH
Don't know me around the roof. Sorry, honey, but never actually says the show. Now, you can already know.
INTO JAPANESE
屋根の周りに私を知らない。申し訳ありませんが、蜂蜜、しかし決して実際にショーを言います。今、あなたはすでに知っていることができます。
BACK INTO ENGLISH
I don't know around the roof. Sorry, honey, but never actually says the show. Now, you can already know.
INTO JAPANESE
屋根の周り私は知らない。申し訳ありませんが、蜂蜜、しかし決して実際にショーを言います。今、あなたはすでに知っていることができます。
BACK INTO ENGLISH
You don't know me around the roof. Sorry, honey, but never actually says the show. Now, you can already know.
INTO JAPANESE
屋根の周り私を知らない。申し訳ありませんが、蜂蜜、しかし決して実際にショーを言います。今、あなたはすでに知っていることができます。
BACK INTO ENGLISH
You don't know me around the roof. Sorry, honey, but never actually says the show. Now, you can already know.
That's deep, man.