YOU SAID:
When the Project came, and the storms subsided, they tore it down, then rebuilt it in wood and iron, a monument too their victory.
INTO JAPANESE
プロジェクトが来て、嵐が沈静化したとき、彼らはそれを取り壊し、木材と鉄、あまりにも彼らの勝利の記念碑でそれを再建しました。
BACK INTO ENGLISH
When the project came and the storm subsided, they demolished it and rebuilt it with wood and iron, too a monument to their victory.
INTO JAPANESE
プロジェクトが来て、嵐が沈静化したとき、彼らはそれを取り壊し、木材と鉄でそれを再建しました, あまりにも彼らの勝利の記念碑.
BACK INTO ENGLISH
When the project came and the storm subsided they demolished it and rebuilt it with wood and iron, a monument to their victory too.
INTO JAPANESE
プロジェクトが来て、嵐が沈静化したとき、彼らはそれを取り壊し、木材と鉄、あまりにも彼らの勝利の記念碑でそれを再建しました。
BACK INTO ENGLISH
When the project came and the storm subsided, they demolished it and rebuilt it with wood and iron, too a monument to their victory.
INTO JAPANESE
プロジェクトが来て、嵐が沈静化したとき、彼らはそれを取り壊し、木材と鉄でそれを再建しました, あまりにも彼らの勝利の記念碑.
BACK INTO ENGLISH
When the project came and the storm subsided they demolished it and rebuilt it with wood and iron, a monument to their victory too.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium