YOU SAID:
when the moon hits your eye like a big pizza pie that's amore. when you swim in the creek and an eel bites your cheek that's a morray.
INTO JAPANESE
月が大きなピザのパイのように目に入ったとき小川で泳ぎ、うなぎが頬を噛むとき、それは馬鹿げている。
BACK INTO ENGLISH
It swims in the creek when the moon gets into the eyes like a big pizza pie, and it's ridiculous when the eel bites the cheek.
INTO JAPANESE
月が大きなピザのパイのように目に入ると小川で泳ぎ、ウナギが頬を噛むとばかげています。
BACK INTO ENGLISH
When the moon looks like a big pizza pie, it swims in a creek and the eel bites its cheek and is ridiculous.
INTO JAPANESE
月が大きなピザのパイのように見えるとき、それは小川で泳ぎ、ウナギは頬を噛み、ばかげています。
BACK INTO ENGLISH
When the moon looks like a big pizza pie, it swims in a creek and the eel bites the cheek and is ridiculous.
INTO JAPANESE
月が大きなピザのパイのように見えるとき、それは小川で泳ぎ、ウナギは頬を噛み、ばかげています。
BACK INTO ENGLISH
When the moon looks like a big pizza pie, it swims in a creek and the eel bites the cheek and is ridiculous.
That didn't even make that much sense in English.