Translated Labs

YOU SAID:

When the gun smoke settles we'll sing of our victory and freedom in a local saloon. We'll raise up our glasses against evil forces singing whiskey for my men, beer for my horses.

INTO JAPANESE

銃煙が収まったら、地元の酒場で勝利と自由を歌うだろう。部下のためにウイスキーを、馬のためにビールを歌う悪の勢力に対して、私たちはグラスを上げます。

BACK INTO ENGLISH

When the gunsmoke settles, we'll be singing of victory and freedom in our local saloons. We'll raise our glasses to the forces of evil singing whiskey for our men and beer for our horses.

INTO JAPANESE

銃煙が収まったら、地元の酒場で勝利と自由を歌うだろう。私たちは部下のためにウィスキーを、馬のためにビールを歌う邪悪な勢力に対してグラスを上げます。

BACK INTO ENGLISH

Once the gun smoke has died down, we'll sing about victory and freedom at the local tavern. We raise a glass to the evil forces that sing whiskey for the men and beer for the horses.

INTO JAPANESE

銃煙が消えたら、地元の居酒屋で勝利と自由について歌います。兵士にはウィスキー、馬にはビールをと歌う邪悪な勢力に乾杯しましょう。

BACK INTO ENGLISH

When the gun smoke clears, join us in the local tavern to sing tales of victory and freedom, raising a toast to the evil forces of whiskey for the soldiers and beer for the horses.

INTO JAPANESE

銃煙が消えたら、地元の居酒屋に集まり、兵士にはウィスキー、馬にはビールで悪の勢力に乾杯しながら、勝利と自由の物語を歌いましょう。

BACK INTO ENGLISH

Once the gun smoke clears, gather at a local tavern and sing stories of victory and freedom while toasting the forces of evil with whiskey for the soldiers and beer for the horses.

INTO JAPANESE

銃煙が消えたら、地元の居酒屋に集まり、兵士にはウイスキー、馬にはビールで悪の勢力に乾杯しながら、勝利と自由の物語を歌いましょう。

BACK INTO ENGLISH

When the gun smoke clears, gather at a local tavern and sing stories of victory and freedom while toasting the forces of evil with whiskey for the soldiers and beer for the horses.

INTO JAPANESE

銃煙が消えたら、地元の居酒屋に集まり、兵士にはウイスキー、馬にはビールで悪の勢力に乾杯しながら、勝利と自由の物語を歌いましょう。

BACK INTO ENGLISH

When the gun smoke clears, gather at a local tavern and sing stories of victory and freedom while toasting the forces of evil with whiskey for the soldiers and beer for the horses.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

4
votes
25Aug09
11
votes
25Aug09
9
votes
25Aug09
1
votes
25Aug09
6
votes
25Aug09
1
votes