YOU SAID:
When the fire has risen, only water can put it down. Don't make useless "efforts".
INTO JAPANESE
火が上がったときはだけ水に置くことができます。無駄な「努力」を作らない。
BACK INTO ENGLISH
You can put water only when the fire came. Not a wasted effort.
INTO JAPANESE
火が来たときだけ、水を置くことができます。無駄な努力ではないです。
BACK INTO ENGLISH
You can put the water only when the fire came. It is not a waste of effort.
INTO JAPANESE
火が来たときだけ、水を置くことができます。それは無駄な努力ではないです。
BACK INTO ENGLISH
You can put the water only when the fire came. It is not a waste of effort.
That didn't even make that much sense in English.