YOU SAID:
When the child was a child, it went with hanging arms, wanted the brook to be a river the river is a stream and this puddle is the sea.
INTO JAPANESE
子供が子供だったとき、 それは腕をぶら下げて行きました、 小川を川にしたかった 川は小川です そしてこの水たまりは海です。
BACK INTO ENGLISH
When the child was a child It hung his arms, The river that wanted to turn a stream into a river is a stream and this puddle is the sea.
INTO JAPANESE
子供が子供だったとき それは彼の腕を吊るした、 川を川に変えたかった川は小川であり、この水たまりは海です。
BACK INTO ENGLISH
It hung his arm when the kid was a kid, The river that wanted to turn a river into a river is a stream, and this puddle is the sea.
INTO JAPANESE
子供が子供だったとき、それは彼の腕をぶら下げました、 川を川に変えたかった川は小川で、この水たまりは海です。
BACK INTO ENGLISH
When the kid was a kid, it hung his arm, The river I wanted to turn into a river is a stream, and this puddle is the sea.
INTO JAPANESE
子供が子供だったとき、それは彼の腕をぶら下げました、 川に変えたかった川は小川で、この水たまりは海です。
BACK INTO ENGLISH
When the kid was a kid, it hung his arm, The river I wanted to turn into a river is a stream, and this puddle is the sea.
That didn't even make that much sense in English.