YOU SAID:
When Stone Age men were chatting, simply grunting would suffice Bert: Now if they heard this word, they might have used it once or twice! Mrs. Corry: I'm sure Egyptian Pharaohs would have grasped it in a jiff Then every single pyramid would bear this hieroglyph; Oh! Supercalifragilisticexpialidocious! Say it and wild animals would not seem so ferocious! Mary Poppins: Add some further flourishes, it's so ro-co-co-coscious
INTO JAPANESE
ストーン・エイジの男性がチャットしていたときには、バートンで十分だったと思います。今、彼らがこの言葉を聞くと、1回か2回使ったかもしれません。コリー夫人:私はエジプトのファラオがそれをつかんできたと確信しています。そして、すべての単一のピラミッドがこの象徴を負うでしょう。ああ! Supercalifragilisticexpialidocious!それと野生の動物はそう思わないと言って
BACK INTO ENGLISH
Stone age of I think, had a chat with the men when Barton was enough. And now they hear this word may be used 1 or 2 times. Mrs. Corry: convinced I had grabbed it the Pharaoh of Egypt. And, all of the single
INTO JAPANESE
私が思うに石の時代は、バートンが十分だったときに男性と話をしていたと思います。そして今、彼らはこの言葉が1〜2回使われるかもしれないと聞きます。コリー夫人:私はそれをエジプトのファラオに奪われたと確信しました。そして、
BACK INTO ENGLISH
I think I had talked with men during the stone age, Barton was enough. And listen right now, they might be used this term once or twice. Mrs. Corry: convinced I lost it in the Egypt of the Pharaohs. And
INTO JAPANESE
私は石の時代に男性と話したと思います、バートンは十分でした。そして、今聞くと、彼らはこの言葉を1回か2回使うかもしれません。コリー夫人:私はファラオのエジプトでそれを失ったと確信しました。そして
BACK INTO ENGLISH
I think I talked to a man during the stone era, Burton was enough. And now, they may use this word once or twice. Mrs Collie: I was convinced that I lost it in Egypt of Pharaoh. And
INTO JAPANESE
私は石の時代に男と話をしたと思います、バートンは十分でした。そして、今、彼らはこの言葉を1回か2回使うかもしれません。コリー夫人:私はファラオのエジプトでそれを失ったと確信していました。そして
BACK INTO ENGLISH
I think that I talked to a man during the stone era, Burton was enough. And now, they may use this word once or twice. Mrs Collie: I was convinced that I lost it in Egypt of Pharaoh. And
INTO JAPANESE
私は石の時代に男と話をしたと思います、バートンは十分でした。そして、今、彼らはこの言葉を1回か2回使うかもしれません。コリー夫人:私はファラオのエジプトでそれを失ったと確信していました。そして
BACK INTO ENGLISH
I think that I talked to a man during the stone era, Burton was enough. And now, they may use this word once or twice. Mrs Collie: I was convinced that I lost it in Egypt of Pharaoh. And
Okay, I get it, you like Translation Party.