YOU SAID:
When she opened the door to her guests she certainly wasn't expecting a death squad headed by her cousin the ne'er do well.
INTO JAPANESE
彼女がゲストにドアを開けたとき、彼女は確かに彼女のいとこが率いる死の分隊がうまくやることを期待していなかった。
BACK INTO ENGLISH
When she opened the door to the guests, she certainly did not expect the death squad led by her cousin to do well.
INTO JAPANESE
お客様への扉を開けてくれたとき彼女は確かに上手に彼女のいとこが率いる部隊を思っていなかった。
BACK INTO ENGLISH
When she opened the door to the customer, she certainly didn't think well of the troops led by her cousin.
INTO JAPANESE
彼女が顧客にドアを開けたとき、彼女は確かに彼女のいとこが率いる軍隊をよく考えませんでした。
BACK INTO ENGLISH
When she opened the door to the customer, she certainly didn't think much of an army led by her cousin.
INTO JAPANESE
彼女が顧客にドアを開けたとき、彼女は確かに彼女のいとこが率いる軍隊の多くを考えていなかった。
BACK INTO ENGLISH
When she opened the door to customers, she did not consider the army led by her cousin was certainly more.
INTO JAPANESE
彼女が顧客にドアを開けたとき、彼女は彼女のいとこが率いる軍隊が確かにもっと多いとは考えませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Did not consider when she opened the door to customers, her troops led by her cousin more often certainly.
INTO JAPANESE
彼女が顧客にドアを開けたとき、彼女の軍隊は、より頻繁に彼女のいとこによって導かれたことを考慮しませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Does not consider the more often led by her cousin that her troops when she opened the door to customers.
INTO JAPANESE
彼女が顧客への扉を開いたときに彼女の軍隊が彼女のいとこによって導かれるより頻繁に考慮しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't consider her army more often led by her cousin when she opens the door to customers.
INTO JAPANESE
多くの顧客への扉を開けるとき、彼女のいとこによってしばしば導か彼女の軍隊を考慮していません。
BACK INTO ENGLISH
When opening the doors to more customers by her cousin not considered conductive or her armies often.
INTO JAPANESE
彼女のいとこによってより多くの顧客への扉を開くとき、彼女の従導性や彼女の軍隊はしばしば考えられていない。
BACK INTO ENGLISH
When you open the door to more customers by her cousin, accordance with conductivity of she and her troops not often thought.
INTO JAPANESE
彼女のいとこは、彼女と彼女の軍隊は往々 にしていない導電率に基づきより多くの顧客への扉を開きます。
BACK INTO ENGLISH
Her cousin opens the door to more customers based on conductivity that she and her army often don't.
INTO JAPANESE
彼女のいとこは、彼女と彼女の軍隊はしばしばしない電気伝導度に基づくより多くの顧客への扉を開きます。
BACK INTO ENGLISH
Her cousin opens the door to more customers based on electrical conductivity, which she and her troops often don't.
INTO JAPANESE
彼女のいとこは、彼女と彼女の軍隊がしばしばしない電気伝導性に基づいて、より多くの顧客への扉を開きます。
BACK INTO ENGLISH
Her cousin opens the door to more customers, based on electrical conductivity that she and her troops often don't.
INTO JAPANESE
彼女のいとこは、彼女と彼女の軍隊はしばしばしない電気伝導度に基づくより多くの顧客への扉を開きます。
BACK INTO ENGLISH
Her cousin, she and her army opens doors to more customers while often no electrical conductivity.
INTO JAPANESE
彼女のいとこは、彼女と彼女の軍隊頻繁電気伝導度ないしながらより多くの顧客への扉が開きます。
BACK INTO ENGLISH
Her cousin opens the door to more customers while she and her army often do not have electrical conductivity.
INTO JAPANESE
彼女のいとこは、彼女と彼女の軍隊は、多くの場合、電気伝導性を持っていない間、より多くの顧客への扉を開きます。
BACK INTO ENGLISH
Her cousin, do not have electrical conductivity and her army is often open the doors to more customers.
INTO JAPANESE
彼女のいとこは、電気伝導性を持っていないと彼女の軍隊は、多くの場合、より多くの顧客への扉を開いています。
BACK INTO ENGLISH
Her cousin does not have electrical conductivity and her army often opens the door to more customers.
INTO JAPANESE
彼女のいとこは電気伝導度を持っていないと彼女の軍隊はしばしばより多くの顧客への扉を開きます。
BACK INTO ENGLISH
Her cousin does not have electrical conductivity and her army often opens the door to more customers.
You've done this before, haven't you.