YOU SAID:
when she finally gets her head around and on straight you know it could be any day now
INTO JAPANESE
彼女がようやく正気を取り戻したら、それはもうすぐだ
BACK INTO ENGLISH
When she finally comes to her senses, which will be soon.
INTO JAPANESE
彼女がようやく正気に戻るのは、もうすぐだろう。
BACK INTO ENGLISH
It won't be long before she finally comes to her senses.
INTO JAPANESE
彼女がようやく正気に戻るまで、そう長くはかからないだろう。
BACK INTO ENGLISH
It won't be long until she finally comes to her senses.
INTO JAPANESE
彼女がようやく正気に戻るまで、そう長くはかからないだろう。
BACK INTO ENGLISH
It won't be long before she finally comes to her senses.
INTO JAPANESE
彼女がようやく正気に戻るまで、そう長くはかからないだろう。
BACK INTO ENGLISH
It won't be long until she finally comes to her senses.
INTO JAPANESE
彼女がようやく正気に戻るまで、そう長くはかからないだろう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium