YOU SAID:
When peace, like a river, attendeth my way, When sorrows like sea billows roll; Whatever my lot, Thou has taught me to say, It is well, it is well, with my soul.
INTO JAPANESE
川のような平和が私の道に臨むとき、海の大波のような悲しみが転がるとき。私の多くが何であれ、あなたは私に言った。
BACK INTO ENGLISH
When peace like a river comes to my way, sorrow like a big wave of the sea rolls. Whatever a lot of me, you told me.
INTO JAPANESE
川のような平和が私の道に来るとき、海の大きな波のような悲しみが転がります。私の多くが何であれ、あなたは私に言った。
BACK INTO ENGLISH
When peace like a river comes to my way, sorrow like a big wave of the sea rolls. Whatever a lot of me, you told me.
This is a real translation party!