YOU SAID:
When packing up, suddenly (for Neat) many dollar bills appeared! It is! It is! I am happy \ (^ o ^) / If it was euro it was fair, but the dollar is used in September! It is! I can not think of when it's dollar, but thanks for your past myself!
INTO JAPANESE
荷造りとき、突然 (ニート) の多くのドル紙幣が登場!そうです!そうです!嬉しい \ (^ o ^)/ユーロだった場合、公正だったが、9 月にドルを使用!そうです!私はときドル、それはあなたの過去のおかげで、自分の考えることができない!
BACK INTO ENGLISH
When packing, suddenly (neat) of many dollar bills appeared! Yes! Right! I'm happy / (^ o ^) / euro, the fair was, in September with $! it is! When I dollars, it can't think yourself, thanks to your past!
INTO JAPANESE
パッキング、突然とき (端正な) 多くのドル札の登場!うん!そうです!私は幸せ/(^ o ^)/ユーロ、フェアは、9 月の $!そうです!とき私ドル、それはあなたの過去のおかげで、自分自身を考えることができない!
BACK INTO ENGLISH
When packing the sudden appearance of many dollar bills (neat)! yes! Right! I'm happy / (^ o ^) / euro, the fair's September $! it is! When my dollars, it can't think to yourself, thanks to your past!
INTO JAPANESE
多くのドル札 (ニート) の突然の出現をパッキング!うん!そうです!私は幸せ/(^ o ^)/ユーロ、フェアの 9 月 $!そうです!とき私のドルそれ考えることができない、あなた自身にあなたの過去のおかげで!
BACK INTO ENGLISH
Packing with the sudden appearance of many dollar bills (neat)! yes! Right! I'm happy / (^ o ^) 9 euro, fair-$! it is! When $ I can't think about it, on your own thanks to your past!
INTO JAPANESE
多くのドル札 (ニート) の突然の出現とのパッキング!うん!そうです!私は幸せ/(^ o ^) 9 ユーロ、公正な $!そうです!$ 私ことはできませんそれについて考えるとき、あなたの過去に自分のおかげで!
BACK INTO ENGLISH
Packing and the sudden appearance of many dollar bills (neat)! yes! Right! I'm happy / (^ o ^) $ 9 euro, fair! so! $ I do not when you think about it, in the past you my thanks!
INTO JAPANESE
パッキングおよび多くのドル札 (ニート) の突然の出現!うん!そうです!私は幸せ/(^ o ^) $ 9 ユーロ、フェア!だから!$ 私はないあなたそれについて考えるとき、過去に感謝する!
BACK INTO ENGLISH
Sudden appearance of packing and more dollar bills (neat)! yes! Right! I'm happy / (^ o ^) $ 9 euro, fair! so! $ I no you when you think about it, thanks to the past!
INTO JAPANESE
パッキングおよび多くのドル札 (ニート) の突然の出現!うん!そうです!私は幸せ/(^ o ^) $ 9 ユーロ、フェア!だから!$ 私ない、それについて考えるときに過去に感謝!
BACK INTO ENGLISH
Sudden appearance of packing and more dollar bills (neat)! yes! Right! I'm happy / (^ o ^) $ 9 euro, fair! so! When you think about it, not $ I thank you in the past!
INTO JAPANESE
パッキングおよび多くのドル札 (ニート) の突然の出現!うん!そうです!私は幸せ/(^ o ^) $ 9 ユーロ、フェア!だから!あなたそれについて考えるとき、ない $ 私ありがとうございます過去に!
BACK INTO ENGLISH
Sudden appearance of packing and more dollar bills (neat)! yes! Right! I'm happy / (^ o ^) $ 9 euro, fair! so! You when you think about it, no $ I thank you in the past!
INTO JAPANESE
パッキングおよび多くのドル札 (ニート) の突然の出現!うん!そうです!私は幸せ/(^ o ^) $ 9 ユーロ、フェア!だから!あなたは、あなたそれについて考えるとき、$ 私ありがとうございます過去に!
BACK INTO ENGLISH
Sudden appearance of packing and more dollar bills (neat)! yes! Right! I'm happy / (^ o ^) $ 9 euro, fair! so! You your when you think about it, $ my thanks for you in the past!
INTO JAPANESE
パッキングおよび多くのドル札 (ニート) の突然の出現!うん!そうです!私は幸せ/(^ o ^) $ 9 ユーロ、フェア!だから!ときに、それについて考えれば、$ 私のおかげであなたのため過去に!
BACK INTO ENGLISH
Sudden appearance of packing and more dollar bills (neat)! yes! Right! I'm happy / (^ o ^) $ 9 euro, fair! so! When you think about it, $ my thanks for you in the past!
INTO JAPANESE
パッキングおよび多くのドル札 (ニート) の突然の出現!うん!そうです!私は幸せ/(^ o ^) $ 9 ユーロ、フェア!だから!あなたそれについて考えるとき、$ 私のおかげであなたのため過去に!
BACK INTO ENGLISH
Sudden appearance of packing and more dollar bills (neat)! yes! Right! I'm happy / (^ o ^) $ 9 euro, fair! so! You when you think about it, $ my thanks for you in the past!
INTO JAPANESE
パッキングおよび多くのドル札 (ニート) の突然の出現!うん!そうです!私は幸せ/(^ o ^) $ 9 ユーロ、フェア!だから!あなたは、それについて考えるとき、$ 私のおかげであなたのため過去に!
BACK INTO ENGLISH
Sudden appearance of packing and more dollar bills (neat)! yes! Right! I'm happy / (^ o ^) $ 9 euro, fair! so! When you think about it, $ my thanks for you in the past!
INTO JAPANESE
パッキングおよび多くのドル札 (ニート) の突然の出現!うん!そうです!私は幸せ/(^ o ^) $ 9 ユーロ、フェア!だから!あなたそれについて考えるとき、$ 私のおかげであなたのため過去に!
BACK INTO ENGLISH
Sudden appearance of packing and more dollar bills (neat)! yes! Right! I'm happy / (^ o ^) $ 9 euro, fair! so! You when you think about it, $ my thanks for you in the past!
INTO JAPANESE
パッキングおよび多くのドル札 (ニート) の突然の出現!うん!そうです!私は幸せ/(^ o ^) $ 9 ユーロ、フェア!だから!あなたは、それについて考えるとき、$ 私のおかげであなたのため過去に!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium