YOU SAID:
When out on the lawn there arose such a clatter, I sprang from the bed to see what was the matter.
INTO JAPANESE
芝生の上でそのようなガタガタ音がしたとき、私はベッドから飛び出して何が問題なのかを見ました。
BACK INTO ENGLISH
When I heard that rattling on the grass, I jumped out of bed and saw what was wrong.
INTO JAPANESE
草の上でガタガタと音を立てているのを聞いたとき、私はベッドから飛び降りて、何が悪いのかを見ました。
BACK INTO ENGLISH
When I heard it rattling on the grass, I jumped out of bed and saw what was wrong.
INTO JAPANESE
それが草の上でガタガタ鳴るのを聞いたとき、私はベッドから飛び降りて、何が悪いのかを見ました。
BACK INTO ENGLISH
When I heard it rattle on the grass, I jumped out of bed and saw what was wrong.
INTO JAPANESE
それが草の上でガタガタ鳴るのを聞いたとき、私はベッドから飛び降りて、何が悪いのかを見ました。
BACK INTO ENGLISH
When I heard it rattle on the grass, I jumped out of bed and saw what was wrong.
This is a real translation party!