YOU SAID:
When out on the lawn there arose such a clatter, I sprang from my bed to see what was the matter.
INTO JAPANESE
芝生の上でそのようながたがたが鳴ったとき、私はベッドから飛び出して問題が何であるかを見ました。
BACK INTO ENGLISH
When such a rattle rang on the lawn, I jumped out of the bed to see what the problem was.
INTO JAPANESE
そのようなガラガラが芝生の上で鳴ったとき、私はベッドから飛び出して問題が何であるかを見ました。
BACK INTO ENGLISH
When such a rattle rang on the lawn, I jumped out of the bed to see what the problem was.
That didn't even make that much sense in English.