YOU SAID:
When our guard is down, I think we'll both agree That violence breeds violence But in the end it has to be this way
INTO JAPANESE
油断すれば、暴力は暴力を生むということに二人とも同意するだろう。でも結局はこうなるしかない
BACK INTO ENGLISH
We can both agree that violence begets violence if we let our guard down. But ultimately, this is how it has to be.
INTO JAPANESE
油断すれば暴力は暴力を生む、ということは私たちも同意できるでしょう。しかし、結局のところ、こうならざるを得ないのです。
BACK INTO ENGLISH
We can all agree that violence begets violence if we let our guard down, but ultimately, this is the way it has to be.
INTO JAPANESE
警戒を怠れば暴力は暴力を生む、ということは誰もが認めるところだが、結局のところ、こうならざるを得ないのだ。
BACK INTO ENGLISH
We all agree that if we let our guard down, violence begets violence, but ultimately, this is the way it has to be.
INTO JAPANESE
警戒を怠れば暴力が暴力を生むということは誰もが認めるところですが、結局のところ、そうなるしかないのです。
BACK INTO ENGLISH
We all agree that violence will beget violence if we let our guard down, but ultimately, that is the way it has to be.
INTO JAPANESE
警戒を怠れば暴力は暴力を生むということに私たちは皆同意しますが、結局のところ、そうならざるを得ないのです。
BACK INTO ENGLISH
We all agree that violence begets violence if we let our guard down, but ultimately, it has to be that way.
INTO JAPANESE
警戒を怠れば暴力は暴力を生む、ということは誰もが認めるところですが、結局のところ、そうなるしかないのです。
BACK INTO ENGLISH
We can all agree that violence will beget violence if we let our guard down, but ultimately, that is the way it has to be.
INTO JAPANESE
警戒を怠れば暴力は暴力を生むということには誰もが同意するだろうが、結局のところ、そうなるしかないのだ。
BACK INTO ENGLISH
We can all agree that violence will beget violence if we let our guard down, but ultimately, that is the way it has to be.
You love that! Don't you?