YOU SAID:
“When one door of happiness closes, another opens; but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has been opened for us.”
INTO JAPANESE
"幸福の扉の一つが閉じると、別を開きます;しばしば私たちながめていて、こちらに向かって開かれているものを見えない密室"。
BACK INTO ENGLISH
"When one of the doors of happiness closes, we open another, often closed doors where we can not see what is open to us.
INTO JAPANESE
「幸福の扉の一つが閉まると、私たちは何が開いているのかわからない別の、しばしば閉じた扉を開く。
BACK INTO ENGLISH
"When one of the doors of happiness closes, we open another, often closed door that we do not know what is open.
INTO JAPANESE
「1 つ幸せ扉閉じると、別を開いて、我々 が何をわからないことよく閉まっているドアが開いています。
BACK INTO ENGLISH
"Well that we do not know what to open one door of happiness closes, another door closed door is open.
INTO JAPANESE
「幸福の扉を開けるべきかどうかわからないから、別の戸口が開いている。
BACK INTO ENGLISH
"Because you don't know whether or not to open the door of happiness, open another doorway.
INTO JAPANESE
私たちの関係が 窮屈に思えて... 自分の本心も 分からくなってる
BACK INTO ENGLISH
You have a feeling of being trapped, hemmed in, and you don't know whether or not you like it.
INTO JAPANESE
私たちの関係が 窮屈に思えて... 自分の本心も 分からくなってる
BACK INTO ENGLISH
You have a feeling of being trapped, hemmed in, and you don't know whether or not you like it.
Well done, yes, well done!