Translated Labs

YOU SAID:

When my time comes, forget the wrong that I've done. Help me leave behind some reasons to be missed.

INTO JAPANESE

私の時間が来るとき私がやった悪事を忘れます。見逃すこといくつかの理由の背後にあるを残して私を助けます。

BACK INTO ENGLISH

Forget about wrong what I did when my time comes. Miss some of the reasons behind the left, help me out.

INTO JAPANESE

私の時間が来るとき、私は何を間違ってについて忘れなさい。左の背後にある理由のいくつかのミスは、私を助けてください。

BACK INTO ENGLISH

Forget about when my time comes, I'm mistaken anything. Miss some of the reasons behind the left please help me.

INTO JAPANESE

私が間違って私の時間が来るときのことを忘れるものです。左の助けての背後にある理由のいくつかに私を欠場します。

BACK INTO ENGLISH

It is forgotten that when my time comes, I'm wrong. Some of the reasons behind the help of left miss me.

INTO JAPANESE

それは私の時間に関しては、私は間違っていることは忘れ。左の背後にある理由のいくつかは私を欠場します。

BACK INTO ENGLISH

It comes to my time I'll forget you are wrong. Some of the reasons behind the left missed me.

INTO JAPANESE

あなたは間違っていると忘れるだろう私の時間になります。左の背後にある理由のいくつかは私を逃した。

BACK INTO ENGLISH

And you're wrong, forget about my time. I missed for some reason to be left behind.

INTO JAPANESE

あなたは間違っている、私の時間のことを忘れます。私を置き去りにするいくつかの理由のため逃した。

BACK INTO ENGLISH

You forget that I have the wrong time. For me to leave for some reason missed.

INTO JAPANESE

あなたは間違っている時があることを忘れないでください。いくつかの理由を残して私を逃した。

BACK INTO ENGLISH

You will remember that at the wrong time. For some reason, I missed.

INTO JAPANESE

あなたは間違った時ことを覚えています。何らかの理由で私は逃した。

BACK INTO ENGLISH

Remember that when you are wrong. For some reason I missed.

INTO JAPANESE

あなたが間違っているときに覚えています。いくつかの理由私は逃した。

BACK INTO ENGLISH

Remember when you are wrong. For some reason I missed.

INTO JAPANESE

あなたが間違っているときに注意してください。いくつかの理由私は逃した。

BACK INTO ENGLISH

Note that when you are wrong. For some reason I missed.

INTO JAPANESE

あなたが間違っているときに注意してください。いくつかの理由私は逃した。

BACK INTO ENGLISH

Note that when you are wrong. For some reason I missed.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

2
votes
55m ago

You may want to crash these parties too

1
votes
03Jul11
1
votes
05Jul11
1
votes
06Jul11
1
votes
01Jul11
1
votes